SV | En zij zeiden tot hem: Zwijg, leg uw hand op uw mond, en ga met ons, en wees ons tot een vader en tot een priester! Is het beter, dat gij een priester zijt voor het huis van een man, of dat gij priester zijt voor een stam, en een geslacht in Israel? |
WLC | וַיֹּאמְרוּ֩ לֹ֨ו הַחֲרֵ֜שׁ שִֽׂים־יָדְךָ֤ עַל־פִּ֙יךָ֙ וְלֵ֣ךְ עִמָּ֔נוּ וֶֽהְיֵה־לָ֖נוּ לְאָ֣ב וּלְכֹהֵ֑ן הֲטֹ֣וב ׀ הֱיֹותְךָ֣ כֹהֵ֗ן לְבֵית֙ אִ֣ישׁ אֶחָ֔ד אֹ֚ו הֱיֹותְךָ֣ כֹהֵ֔ן לְשֵׁ֥בֶט וּלְמִשְׁפָּחָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ |
Trans. | wayyō’mərû lwō haḥărēš śîm-yāḏəḵā ‘al-pîḵā wəlēḵə ‘immānû wehəyēh-lānû lə’āḇ ûləḵōhēn hăṭwōḇ hĕywōṯəḵā ḵōhēn ləḇêṯ ’îš ’eḥāḏ ’wō hĕywōṯəḵā ḵōhēn ləšēḇeṭ ûləmišəpāḥâ bəyiśərā’ēl: |
En zij zeiden tot hem: Zwijg, leg uw hand op uw mond, en ga met ons, en wees ons tot een vader en tot een priester! Is het beter, dat gij een priester zijt voor het huis van een man, of dat gij priester zijt voor een stam, en een geslacht in Israel?
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En zij zeiden tot hem: Zwijg, leg uw hand op uw mond, en ga met ons, en wees ons tot een vader en tot een priester! Is het beter, dat gij een priester zijt voor het huis van een man, of dat gij priester zijt voor een stam, en een geslacht in Israel?
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!